News

19.06.2019 à 12h13 par - Rédacteur en Chef

Fortnite balance son patch 9.30

L'aspergeur du brave débarque

[Communiqué de presse]

BATTLE ROYALE

QUOI DE NEUF ?

Aspergeur du brave
Désaltérez-vous avec vos alliés grâce à cette nouvelle boisson rafraîchissante.

ROTATION DES MODES TEMPORAIRES

  • Tireurs d’élite (duos)
    • Seuls les fusils de sniper sont disponibles. Que le plus précis gagne !
  • Trios
    • Le Battle Royale classique, avec des sections de trois joueurs.
  • Or massif (sections)
    • Battez-vous pour la victoire à l’aide d’armes légendaires !

ARMES ET OBJETS

  • Aspergeur du brave
    • À l’impact, cet objet à lancer répand du liquide sur une petite zone. Tous les joueurs se trouvant dans la zone d’effet gagneront instantanément 20 PV/points de bouclier.
      • Accorde des PV s’ils ne sont pas au maximum et du bouclier dans le cas contraire.
      • L’aspergeur du brave peut soigner les alliés et les ennemis, et peut prolonger la durée de l’état K.-O. des joueurs K.-O.
    • Disponible en variante rare.
    • Apparaît par piles de 2.
    • Taille max de la pile : 6.
    • Se trouve dans le butin au sol, les coffres, les distributeurs automatiques, les ravitaillements et les lamas.
  • Suppression du délai de prise en main du fusil à pompe.
    • Le délai du fusil à pompe ne s’applique désormais qu’aux joueurs équipés de plusieurs fusils à pompes, quels qu’en soient les types.
      • Il s’agit d’une amélioration générale de la qualité de jeu afin d’éviter tout délai de changement des armes pour les joueurs ne disposant pas de plusieurs fusils à pompe dans leur inventaire. Comme pour tout changement, nous suivrons cela de près et apporterons les ajustements nécessaires.
  • L’efficacité à longue portée du fusil à pompe de guerre a été réduite.
    • Les dégâts à moyenne distance ont été réduits de 10%.
      • De 2,44 carrés à 4,88 carrés.
    • Les dégâts à longue distance ont été réduits de 20%.
      • De 4,88 carrés à 9,76 carrés.
    • La précision du fusil à pompe de guerre permet aux joueurs de tirer depuis de plus longues distances par rapport à d’autres fusils à pompe. Cependant, les dégâts depuis ces longues distances étaient un peu plus élevés que prévu.
  • Remisés
    • Arc explosif
    • Pistolet double
    • Dynamite
    • Un peu trop d’armes explosives à projectiles étaient disponibles dans le jeu. L’arc explosif est mis à la remise afin d’éviter que ce type d’arme soit trop présent.
  • Il n’est plus possible de chevaucher les projectiles du lance-grenades de proximité.
    • La vitesse de déplacement de ce projectile provoquait des problèmes de chargement du terrain. Il est toujours possible de chevaucher les roquettes des lance-roquettes.
  • Ajout d’un court délai avant que les joueurs ne commencent à subir des dégâts par l’inverseur de tempête, afin d’imiter le comportement normal de la tempête.
  • Ajout de l’inverseur de tempête au visualiseur sonore lorsqu’il est activé.
  • Sur l’île de départ, les jouets n’apparaîtront plus dans le journal des éliminations.

Corrections de bugs et ajustements

  • Les joueurs pouvaient tirer immédiatement après avoir utilisé une faille toute prête.
  • Les drones de ravitaillement apparaissaient parfois sous terre dans les zones contenant de l’eau.
  • La zone autour du van de rétablissement a été ajustée pour empêcher les joueurs d’y construire afin d’éviter le placement de sols et de pièges sous le van.
  • Le lance-grenades de proximité se rechargeait automatiquement alors que le joueur était en train de viser.
    • Ce changement imite le comportement des armes de sniper. Le rechargement s’effectue lorsque le joueur arrête de viser ou après la prochaine tentative de tir.
  • L’instant de déclenchement des effets des objets à usage unique a été modifié pour éviter les situations ou les joueurs changeaient d’objet avant que l’objet à usage unique n’ait fini d’être activé.
  • Désormais, les cartes de rétablissement ne tomberont plus au sol. Elles resteront là où elles sont apparues.
  • Les cartes de rétablissement restaient accessibles sur la carte, même après la fin du compte à rebours.
  • Les feux de camp pouvaient bloquer les dégâts des explosions sous certains angles précis.
  • La capacité de double saut de la bombe ténébreuse pouvait être activée lorsque le joueur était sous l’effet d’une bombe boogie-woogie.
  • Les effets de la bombe boogie-woogie persistaient lorsque les joueurs étaient en chute libre.
  • Dans les modes de jeu avec réapparition, les bombes ténébreuses vides ne pouvaient pas être abandonnées correctement lorsque le joueur était éliminé en étant toujours sous l’effet de la bombe.
  • Les joueurs sur lesquels la faille toute prête était utilisée tandis qu’ils étaient en cours de rétablissement n’entraient parfois pas en état de chute libre.
  • L’inverseur de tempête n’infligeait pas les bons dégâts lorsque deux d’entre eux se superposaient.
  • L’inverseur de tempête pouvait empêcher la chute d’un ravitaillement.
  • Les armes étaient visibles lors de l’utilisation des emotes quand les joueurs se trouvaient sur une aéroplanche.

JOUABILITÉ

  • La fonction Maintenir pour intervertir est désormais optionnelle. Elle est désactivée par défaut.
    • Quand l’option est désactivée, le ramassage se fait au moment d’appuyer sur la touche et non au moment de la relâcher. Cela devrait rendre le ramassage plus réactif.
  • L’énigme de décryptage des plaques à enfoncer au nord-ouest du Bloc est désormais plus facile à résoudre.
    • Une fois déverrouillée, la puce de décryptage sera disponible pendant 15 secondes.
    • Garer n’importe quel véhicule sur les piédestaux permet de les activer, à l’exception de l’aéroplanche.
  • Désormais, les sillages aériens s’estompent visuellement et déclenchent un signal sonore pour prévenir les joueurs de leur disparition avant que la collision et les effets de force ne soient désactivés, afin de prévenir les joueurs par avance.
  • Ajout d’effets changeant la couleur des inverseurs de tempête en fonction de leurs points d’intersection avec la tempête.

Corrections de bugs et ajustements

  • En tombant du bus, se diriger en chute libre vers un sillage aérien ne déployait pas le planeur à la bonne altitude.
  • La tempête violente ne s’activait pas à la phase 8.
  • Les PV des joueurs pouvaient être arrondis de manière incorrecte lorsqu’ils subissaient des dégâts.
  • La barre de PV des structures pouvait disparaître lorsqu’un joueur frappait un mur puis passait en mode construction.
  • La lave infligeait des dégâts aux joueurs trop rapidement.

PERFORMANCES

  • Optimisation du rendu sur les constructions des joueurs afin d’améliorer la fluidité des fins de partie contenant des milliers de structures.
  • Les indicateurs visuels des bruitages ont reçu des optimisations générales.

Corrections de bugs et ajustements

  • Correction d’un problème sur Mac qui causait des pertes de performances dans le salon pour les groupes de grande taille.

SON

  • Amélioration des effets sonores du lance-grenades et de la mèche des grenades.
    • Ajout d’une boucle sonore de proximité pour la mèche. Le son est atténué en fonction de la position du joueur dans la zone d’effet.
    • Le volume du son augmente à mesure que le projectile approche de l’explosion. Si vous l’entendez, vous allez subir des dégâts, à moins que ne bloquiez l’explosion.
  • Le volume sonore des véhicules sans conducteur ou passager a été réduit dans les sillages aériens.
  • La portée du son d’impact de la pioche 1×1 ennemie a été augmentée de 1 carré à 1,5 carré.

Corrections de bugs et ajustements

  • Correction d’un problème de changement imprévu de périphérique sonore lors d’un changement de sortie.
  • Les effets sonores uniques pouvaient se réactiver en entrant dans la zone où l’effet était audible.
    • Cela se remarquait particulièrement pour les sons de récolte, de coups de feu et d’explosions.
  • Le son joué lors d’une Victoire royale ne sera plus affecté par l’effet de ralenti.
  • Le fusil à pompe de guerre utilisant le mauvais bruitage de tir sur mobile et Switch.
  • Le son de ventouse de la bulle mobile s’entendait en 2D si quelqu’un pilotait une bulle mobile que vous aviez quittée auparavant.
  • Les sons des objets à usage unique ne se déclenchaient pas en approchant d’un joueur qui était déjà en train de les utiliser.
  • Les bruits de pas de l’emote Houx la la ne se déclenchaient pas.

INTERFACE

  • La barre de PV qui apparaît au-dessus d’un véhicule est désormais masquée lorsque vous êtes le conducteur du véhicule, afin d’éviter l’affichage simultané de deux barres de PV pour ce véhicule.
    • La barre de PV qui se trouve au-dessus des PV et du bouclier du joueur reste affichée ans l’interface.

Corrections de bugs et ajustements

  • Dans les modes de jeux avec réapparition, les lignes indiquant la direction de la zone sûre ne s’affichaient pas correctement sur la carte.

REDIFFUSIONS

Corrections de bugs et ajustements

  • Faire défiler la barre de temps d’une rediffusion pouvait faire disparaître la couleur de police unique des points d’intérêt dorés.

MODE CRÉATIF

QUOI DE NEUF ?

Transformaccessoire
Fondez-vous dans le décor ! Transformez-vous en accessoire et échappez à vos adversaires ! Utilisez cet outil ainsi que de nouvelles options de jeu pour créer votre propre Chasse aux accessoires !

FR_09CM_PropHunt_Social.jpg
Nouvelles îles
Construisez sur deux toutes nouvelles îles ! L’île en friche et l’île caldeira sont désormais disponibles.

volcano_island.png
Luminosité et brume
Engouffrez votre monde dans la brume et gérez l’éclairage avec ces tout nouveaux paramètres.

ÎLES

  • Ajout de l’Île en friche.
  • Ajout de l’Île caldeira.
  • Ajout d’un nouveau paramètre de jeu permettant de configurer la luminosité et la brume en extérieur.
    • Luminosité : contrôle l’intensité de l’éclairage porté sur l’île par le soleil ou la lune.
      • Par défaut : utilise la luminosité en fonction du moment actuel de la journée.
      • 0% – 100% : définit une luminosité fixe. 0% est très sombre et 100% est très lumineux.
    • Couleur de la lumière : contrôle la couleur de la lumière provenant du soleil ou de la lune.
      • Par défaut : utilise la couleur de la lumière en fonction du moment actuel de la journée.
      • Blanc, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Magenta, Cyan : définit une couleur spécifique pour la lumière.
    • Épaisseur de la brume : contrôle la densité de la brume sur l’île.
      • Par défaut : utilise les paramètres de brume en fonction du moment actuel de la journée.
      • 0% – 100% : définit une épaisseur de brume spécifique. 0% désactive la brume et 100% rapproche fortement la brume de l’écran !
    • Couleur de la brume : contrôle la couleur de la brume sur l’île.
      • Par défaut : utilise la couleur de la brume en fonction du moment actuel de la journée.
      • Noir, Blanc, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Magenta, Cyan : définit une couleur spécifique pour la brume.
    • Remarque  les graphismes de la luminosité et de la brume peuvent varier selon les plateformes.

JOUABILITÉ

  • Ajout d’un nouveau paramètre : « Construire détruit le décor ».
    • Oui : si un joueur construit sur certains objets du décor pendant le jeu, ils peuvent être détruits. Il s’agit du paramètre par défaut.
    • Non : les objets du décor ne sont jamais détruits si un joueur construit par-dessus pendant le jeu.
  • Ajout d’une nouvelle option « Supprimer » pour le paramètre « Garder les objets à l’élimination ».
    • Par défaut, les objets de l’inventaire d’un joueur tombent au sol quand il est éliminé.
    • Si Supprimer est sélectionné, les objets de l’inventaire sont supprimés du jeu lors de l’élimination de leur propriétaire et le joueur réapparaît avec les objets de base.
  • Ajout d’un nouveau paramètre qui permet d’infliger des dégâts au joueur lorsqu’il touche quelque chose.
    • Dégâts personnels au contact : définit la quantité de dégâts à infliger au joueur qui attaque quand il touche une cible.
      • 0 – 999 (par défaut : 0)
    • Dégâts personnels si 0 pt de dégâts : définit si le joueur doit infliger au minimum 1 pt de dégâts pour qu’il subisse des dégâts personnels.
      • Oui, non (par défaut : oui)
    • Cibles infligeant des dégâts personnels : option permettant de n’appliquer les dégâts personnels qu’à certains types de personnages.
      • Cibles hors joueurs, Joueurs uniquement, Toutes (par défaut : Toutes)
    • Armes infligeant des dégâts personnels : option permettant de n’appliquer les dégâts personnels qu’avec certains types d’armes.
      • Pioches uniquement, À distance uniquement, De mêlée uniquement, Toutes (par défaut : Toutes)
    • Ces paramètres peuvent également être ignorés par certaines équipes à l’aide de l’appareil « Inventaire et paramètres de groupe ».
  • Ajout d’effets à la réapparition d’un joueur, ainsi qu’un effet visuel doré indiquant que le joueur est invincible après sa réapparition.
  • Ajout d’une nouvelle option dans les paramètres de jeu : « Réapparitions manuelles »
    • Oui, non (par défaut : oui)

Corrections de bugs et ajustements

  • Correction d’un problème à cause duquel le paramètre Taille maximum initiale de l’équipe n’était pas appliqué dans certains cas.
  • Correction d’un problème à cause duquel les joueurs apparaissaient sans leur inventaire de départ.
  • Correction d’un problème à cause duquel une erreur de réseau se produisait lors des collisions physiques et entraînait des problèmes de fatigue après plusieurs sauts avec certains accessoires.
  • Correction d’un problème à cause duquel les effets sonores de l’Appareil explosif pouvaient être rendus muets lors du signal sonore annonçant le début de la partie.
  • Les signaux sonores de début et de fin des manches se déclenchent désormais correctement.
  • Le générateur d’objets de capture affiche désormais correctement le nom de l’objet dans le journal des activités lors des interactions.

ARMES ET OBJETS

  • Ajout du Transformaccessoire.
    • Transformez-vous en accessoire pour échapper à vos adversaires ! Visez un accessoire proche et activez le Transformaccessoire pour en prendre l’apparence.
      • Pour des résultats optimaux, utilisez des accessoires provenant des galeries suivantes :
        • Galerie Extérieur de résidence (accessoires)
        • Galerie Intérieur de résidence (accessoires)
        • Galerie Conteneurs (accessoires)
      • Une fois transformé, vous pouvez provoquer les autres joueurs en sifflant.
      • Verrouillez votre position pour devenir immobile et vous fondre dans le décor.
        • Une fois verrouillé, vous pouvez déplacer la caméra sans déplacer votre accessoire.
      • Remarque : vous ne pouvez pas vous transformer en mur, en structure, en appareil ou en piège.
    • Ajout d’un élément d’interface permettant d’indiquer le nombre de joueurs qui se cachent dans un jeu.
      • L’élément d’interface compte le nombre de joueurs possédant un Transformaccessoire dans leur inventaire.
      • L’élément d’interface s’affiche automatiquement lorsque quelqu’un lance un jeu avec un Transformaccessoire dans son inventaire.
    • Ajout d’un élément d’interface pour indiquer le temps entre chaque signal sonore lorsque le joueur est camouflé en tant qu’accessoire.
      • Cet élément d’interface et le signal sonore s’activent seulement lorsque les joueurs possédant un Transformaccessoire sont camouflés en tant qu’accessoires.
  • L’emplacement des drapeaux, qu’ils soient posés au sol ou portés par un joueur, est désormais affiché sur la minicarte.

Corrections de bugs et ajustements

  • Correction d’un problème à cause duquel les PV d’un joueur tombaient à 50/100 s’il réapparaissait avec une Lame de l’infini équipée.
  • Correction d’un problème à cause duquel l’angle de la caméra de l’Aquilon ne se modifiait pas lorsque le joueur changeait de siège.
  • Le temps nécessaire pour s’équiper du bonhomme de neige furtif correspond désormais au temps affiché dans l’interface : 3,5 secondes.

OUTILS CRÉATIFS ET TÉLÉPHONE

Corrections de bugs et ajustements

  • Correction d’un problème à cause duquel l’effet de surbrillance de certains accessoires et carrés de construction n’apparaissait pas.
  • Correction d’un problème à cause duquel les objets tenus avec le téléphone étaient sauvegardés en dehors des limites de l’île.
  • Le téléphone supprime désormais correctement les objets touchant les limites de l’île.
  • Correction d’un problème à cause duquel les objets mis en surbrillance rouge se dupliquaient lorsque le joueur utilisait la sélection multiple.

PRÉFABRIQUÉS ET GALERIES

  • Ajout des préfabriqués de Mega Mall.
  • Ajout de 2 nouvelles galeries :
    • Galerie Mega Mall
    • Galerie Mega Mall (accessoires)
  • Ajout des ornements de tour horloge et de Ship It dans la galerie Neo Tilted A.
  • Ajout des murs de Banane dans la galerie Neo Tilted B.
  • Ajout de l’arbre de Mega Mall dans la galerie Nature – Arbre.
  • Ajout du buisson de Mega Mall dans la galerie Nature – Arbuste.
  • Ajout du trône volcanique et de l’œuf de dragon rouge dans la galerie Château (accessoires).
  • Ajout de bulles de lave dans la galerie Particules.
  • Ajout de rochers à geysers dans la galerie Roches volcaniques.
  • Ajout de variantes de couleurs de la tente dans la galerie Accessoires militaires.
  • La galerie Défi a été renommée en galerie Objets à ramasser.

Corrections de bugs et ajustements

  • Placer le tunnel de laboratoire détruisait les autres accessoires à côté.
  • La taille du volume de prévisualisation de la galerie Fête de quartier (accessoires) ne correspondait pas correctement à la galerie.
  • Le poster « rug and sports » de la galerie Sans collisions n’apparaissait pas sur plateformes mobiles.
  • La porte du hangar de la base arctique se supprimait d’elle-même en cas de copier-coller.
  • Le contrôleur de tempête de base ne luisait pas en vert en utilisant la sélection multiple.

APPAREILS

  • Ajout de nouveaux paramètres pour les balises.
    • Activé : définit quand la balise apparaît.
      • Activé (par défaut)
      • Désactivé
      • Échauffement uniquement – Apparaît pendant la phase d’échauffement.
      • Partie uniquement – Apparaît quand le jeu commence.
    • Style de balise : définit le style visuel de la balise.
      • Balise (par défaut)
      • Style de badge
      • Les deux
    • Cacher l’icone d’interface au-delà de… : définit la distance à partir de laquelle l’icone de la balise apparaît dans l’interface (style de badge seulement).
      • 2m, 5m, 10m, 15m, 20m, 30m, 50m, 100m, 150m, 200m, 250m, 500m (par défaut : 20m)
    • Identificateur d’icone d’interface : définit une lettre de l’alphabet à afficher dans l’interface (style de badge seulement).
      • Non, A, B, C, D, W, X, Y, Z (par défaut : non)
    • Vision directe requise : définit si l’appareil doit être directement visible pour que son icone d’interface apparaisse. Si désactivé, le badge est visible à l’écran même si la vision directe est bloquée.
      • Oui, non (par défaut : oui)
    • Équipe alliée : définit si la balise apparaît comme étant alliée ou adverse pour une équipe donnée.
      • Tous adverses, Tous neutres, Équipes alliées, N’importe laquelle, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (par défaut : Équipes neutres)
    • Visibilité pour l’équipe : limite la visibilité de cette balise à certaines équipes seulement (à la fois pour la balise et le badge).
      • Équipes adverses, Équipes neutres, Équipes alliées, N’importe laquelle, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 (par défaut : N’importe laquelle)
    • Activer si reçu depuis : affiche la balise quand le canal spécifié est déclenché avec l’appareil Déclencheur.
    • Désactiver si reçu depuis : cache la balise quand le canal spécifié est déclenché avec l’appareil Déclencheur.
  • Ajout de nouveaux paramètres dans les accessoires Particule :
    • Activé : définit quand les particules sont visibles.
      • Activé, Échauffement uniquement, Partie uniquement, Désactivé (par défaut : Activé)
    • Activer si reçu depuis : affiche la particule quand le canal spécifié est déclenché.
    • Désactiver si reçu depuis : cache la particule quand le canal spécifié est déclenché.
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Objets à détruire :
    • Ajout d’une nouvelle option de PV « Invulnérable ». Quand elle est sélectionnée, seuls les déclencheurs ou un appareil explosif avec l’option « Dégâts aux structures indestructibles » activée peuvent infliger des dégâts à l’objet.
    • Ajout du paramètre « Seuil de message d’avertissement », qui contrôle le pourcentage de PV restants à partir duquel est déclenché un avertissement de dégâts.
      • Non, 35%, 50%, 75% (par défaut : non)
    • Ajout du paramètre « Seuil de message critique », qui contrôle le pourcentage de PV restants à partir duquel est déclenché un avertissement de dégâts critiques.
      • Non, 5%, 10%, 25% (par défaut : Non)
    • Ajout du paramètre « Afficher les messages de destruction ». S’il est activé, des messages apparaissent dans le journal des éliminations quand l’objet est détruit.
      • Oui, non (par défaut : non)
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Générateur d’objets de capture.
    • Ajout du paramètre « Afficher les messages de capture ». S’il est activé, des messages apparaissent dans le journal des éliminations quand l’état de l’objet change (capture, prise, chute, etc.).
      • Oui, non (par défaut : oui)
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Plaque d’apparition de joueur.
    • Ajout de l’option « Phase d’activation » (Désactivé, Activé, Échauffement uniquement, Partie uniquement. Par défaut : Activé).
      • Permet de définir si la plaque d’apparition est activée avant ou pendant le jeu.
    • La couleur de la plaque passe désormais au rouge quand la plaque est désactivée (soit manuellement, soit s’il n’y a pas d’équipe valide).
    • Activer si reçu depuis : permet l’utilisation de cet appareil quand le canal spécifié est déclenché.
    • Désactiver si reçu depuis : désactive l’utilisation de cet appareil quand le canal spécifié est déclenché.
  • L’appareil Module d’aération a été renommé en galerie Module d’aération, parce qu’il contient désormais plusieurs objets.
  • Ajout du geyser dans la galerie Module d’aération.
    • Le geyser est un objet naturel qui projette les joueurs en l’air et redéploie les planeurs.
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Module d’aération  :
    • Activé (Désactivé, Activé, Échauffement uniquement, Partie uniquement. Par défaut : Partie uniquement)
    • Force de projection : Non, Faible, Moyenne, Forte, Très forte, Extrêmement forte, Démesurément forte (par défaut : Moyenne).
    • Portée du courant d’air : définit la portée du courant d’air (3m à 15m à raison d’une option tous les mètres. Par défaut : 3m).
    • Pourcentage de projection minimum : 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, 100% (par défaut : 100%). Définit la puissance de projection appliquée si l’objet passe sur le point le plus éloigné du courant d’air.
    • Activer si reçu depuis : active le courant d’air quand le canal spécifié est déclenché.
    • Désactiver si reçu depuis : désactive le courant d’air quand le canal spécifié est déclenché.
    • Permettre si reçu depuis un canal : le ventilateur déclenche une accélération d’une seconde avant de se désactiver de lui-même. À utiliser en tant que piège.
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil explosif :
    • Nouvelle option de PV : Indestructible.
    • Ajout de nouvelles options de portée de déclenchement (1/8e de carré, 1/4 de carré).
    • Style de barre de PV : permet de choisir entre la barre de PV de base, une barre de type objectif et une barre de type objectif n’apparaissant que si l’appareil subit des dégâts (Par défaut, Style de badge, Style de badge (endommagé seulement). Par défaut : Par défaut).
    • Cacher l’icone d’interface au-delà de… : définit la distance à partir de laquelle l’icone d’interface apparaît (style de badge seulement).
      • 2m, 5m, 10m, 15m, 20m, 30m, 50m, 100m, 150m, 200m, 250m, 500m. (par défaut : 20m).
    • Identificateur d’icone d’interface : définit une lettre de l’alphabet à afficher dans l’interface (style de badge seulement).
      • Non, A, B, C, D, W, X, Y, Z (par défaut : non)
    • Vision directe requise : définit si l’appareil doit être directement visible pour que son icone d’interface apparaisse.
      • Oui, non (par défaut : oui).
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Inventaire et paramètres de groupe.
    • Ratio initial de taille de l’équipe : définit le ratio total de joueurs à placer dans cette équipe. Par exemple, si l’équipe 1 a un radio de 3 et si l’équipe 2 a un ratio de 1, alors l’équipe 1 aura trois fois plus de joueurs que l’équipe 2.
      • Garder paramètres, 1 à 10 (par défaut : Garder paramètres)
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Plaque de point de passage :
    • Activer au démarrage du jeu : définit si le point de passage enregistre votre passage.
      • Activé, Désactivé (par défaut : Activé)
    • Activer si reçu depuis : active le point de passage en recevant depuis ce canal.
    • Désactiver si reçu depuis : désactive le point de passage en recevant depuis ce canal.
    • À la première activation, transmettre sur : la première fois que le point de passage est activé, la transmission sur ce canal sera activée.
    • À l’activation pour la première fois par le joueur, transmettre sur : la première fois que le point de passage est activé pour chaque joueur, la transmission sur ce canal sera activée.
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Générateur d’objets :
    • Ajout d’une nouvelle option de Délai de première apparition : Instantané (l’objet apparaît au début du jeu).
    • Activer au démarrage du jeu : définit si le générateur d’objets commence à faire apparaître des objets au début du jeu.
      • Activé, Désactivé (par défaut : Activé)
    • Activer si reçu depuis : commence à faire apparaître les objets en cas de réception sur ce canal.
    • Désactiver si reçu depuis : détruit l’objet sur le générateur et arrête l’apparition d’objets en cas de réception sur ce canal.
    • Faire apparaître l’objet si reçu depuis : fait apparaître le prochain objet du générateur s’il n’y a pas déjà un objet sur le générateur en cas de réception sur ce canal.
    • Passer à l’objet suivant si reçu depuis : détruit l’objet sur le générateur et fait apparaître l’objet suivant du générateur en cas de réception sur ce canal.
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Générateur de créatures :
    • Activer au démarrage du jeu : définit si le générateur de créatures commence à faire apparaître des créatures au début du jeu.
      • Activé, Échauffement uniquement, Partie uniquement, Désactivé (par défaut : Activé)
    • Activer si reçu depuis : active le générateur en cas de réception sur ce canal.
    • Désactiver si reçu depuis : désactive le générateur en cas de réception sur ce canal.
  • Ajout de nouveaux paramètres dans l’appareil Panneau d’affichage :
    • Activé : définit si le texte apparaît pendant la phase de jeu indiquée.
    • Afficher le texte si reçu depuis : affiche le texte du panneau en cas de réception sur ce canal.
    • Cacher le texte si reçu depuis : cache le texte du panneau en cas de réception sur ce canal.
  • L’option « Visible seulement pour l’équipe ramassant » de la galerie Objets à ramasser a été renommée en « Visible pour l’équipe adverse ».
    • Jamais, Toujours, Jusqu’à la collecte (par défaut : Jamais)

Corrections de bugs et ajustements

  • La plaque de lévitation empêchait les joueurs de construire dessus dans certains cas.
  • Correction de problèmes du panneau d’affichage et du formatage des lignes de texte.
    • La police d’origine a été rétablie.
  • Le problème du délai de réapparition de 3 secondes du générateur d’objets qui n’était pas enregistré a été corrigé.
  • Correction de l’appareil Barrière qui ne s’ajustait pas visuellement aux changements apportés dans les options de personnalisation.
  • Correction du drapeau qui n’apparaissait pas sur la carte ou la minicarte.
  • Correction de la tempête qui n’apparaissait pas sur la carte ou la minicarte.
  • Correction des serveurs du mode Créatif qui s’interrompaient quand un jeu était terminé après qu’une tempête avait fini de se refermer.
  • Correction des effets sonores de disparition, de ramassage et de lancer du drapeau qui étaient émis depuis la zone de capture plutôt que depuis le lieu de l’action.
  • Correction des joueurs immunisés contre les dégâts de la tempête quand le cercle de départ était défini sur 10 dans le contrôleur de tempête de base.
  • Correction du chronomètre absent du contrôleur de tempête de base pendant une partie.
  • Correction du bruit d’ambiance du drapeau qui était trop fort.
  • Correction du bruit d’ambiance du contrôleur de tempête de base qui s’arrêtait après un jeu.
  • Correction de la texture du carré de recolorisation qui s’étirait s’il était placé verticalement.

INTERFACE ET SOCIAL

  • Le déroulement des fins de manche et des fins de jeu a été modifié.
    • Une dilatation du temps a été ajoutée quand la manche et/ou le jeu prennent fin, afin de sortir du jeu avant d’indiquer les vainqueurs.
    • L’écran des vainqueurs apparaît désormais avant tous les tableaux de score.
      • Les vainqueurs de manche sont indiqués si le jeu comprend plusieurs manches.
        • Les numéros des manches sont affichés au lieu des noms des équipes.
      • Les vainqueurs du jeu sont indiqués à la fin du jeu.
        • On voit plus clairement si le joueur est dans l’équipe des vainqueurs.
    • Les tableaux de scores apparaissent ensuite.
      • Les scores des manches sont affichés si le jeu comprend plusieurs manches.
        • Le décompte montre le temps restant avant la prochaine manche ou le temps restant avant l’affichage des scores du jeu.
      • Les scores du jeu apparaissent à la fin du jeu.
  • « Éliminations requises pour gagner » est devenu « Éliminations requises pour terminer »
  • « Créatures à éliminer pour gagner » est devenu « Créatures à éliminer pour terminer »
  • « Objets à détruire pour gagner » est devenu « Objets à détruire pour terminer »
  • « Objets à ramasser pour gagner » est devenu « Objets à ramasser pour terminer »
  • « Score requis pour gagner » est devenu « Score requis pour terminer »
  • « Tableau des scores – Stat. 1 à 4 » est devenu « Tableau des scores – Jeu décisif 1 à 4 ».
  • « Tableau des scores – Stat 5. » a été supprimé des paramètres de Mon île.

Corrections de bugs et ajustements

  • Le texte d’aide du paramètre de jeu Réapparitions manuelles a été changé afin d’être plus compréhensible.
  • Le texte d’aide des paramètres du tableau des scores a été modifié pour expliquer comment fonctionnent les conditions de victoire pour la manche.
  • Les paramètres du générateur de créatures ont été corrigés et s’appellent désormais Non et Oui (en anglais seulement).
  • Les joueurs pouvaient voir des modules dupliqués pendant les parties.
  • Le texte de description de l’île était susceptible de déborder sur la faille s’il était trop long.
  • L’onglet Coffre de l’inventaire créatif n’affichait pas le nombre d’objets en stock.

SAUVER LE MONDE

QUOI DE NEUF ?

Endurance antitempête !
Les vagues vont déferler ! Combien de temps pourrez-vous tenir dans le nouveau mode Endurance antitempête ?

09StW_Wargames_Social_Endurance.jpg

Les soldats de chrome sont de retour !
Renforcez-vous en rechargeant vos armes avec ces soldats de Superproduction, qui font leur grand retour !

09StW_ChromiumDieCast_Social.jpg

MISSIONS ET SYSTÈMES

  • Nouvelle mission de défense du bouclier antitempête : Endurance
    • Terminez toutes les missions de défense du bouclier antitempête dans la zone de votre choix pour déverrouiller la mission Endurance.
    • Endurance antitempête consiste en 30 vagues d’ennemis de plus en plus puissants qui mettront à l’épreuve les forts les plus résistants.
    • Le Capitaine lancera une simulation de Jeux martiaux de temps à autre, histoire de garder vos sens en éveil.
    • La difficulté de la mission dépend de la zone dans laquelle vous vous trouvez, ce qui signifie qu’elle sera plus facile à Fontainebois, mais qu’il faudra être un joueur expérimenté pour l’accomplir à Pics Hardis.
    • Les ennemis donnent plus de munitions qu’en temps normal, mais prenez différents types d’armes avec vous, au cas où.
    • Les joueurs qui accompliront ce défi gagneront :
      • Quatre nouvelles bannières d’endurance uniques pour avoir survécu aux 30 vagues de chaque zone.
      • Un lama à butin de Troll légendaire pour avoir survécu aux 30 vagues d’une zone.
      • De l’or, des recuplateurs et des décuplateurs en fonction du nombre de vagues terminées.
  • La mission Récupérer les données a été remplacée par sa version Tempête bêta !
    • Désormais, une tempête se referme sur le site d’atterrissage dans la mission Récupérer les données.
    • La zone de défense du site d’atterrissage est une zone de 1×1.
    • Les joueurs peuvent voter pour abattre le ballon une fois que le site d’atterrissage a été localisé.
    • La première mission Récupérer les données de Fontainebois n’a pas de tempête, mais le site d’atterrissage est une zone de 1×1.
  • La mission Se réapprovisionner fait son retour en tant que mission principale permanente.
    • Récoltez et récupérez une liste d’objets en 10 minutes pendant que l’œil de la tempête se rétrécit.
  • Les quêtes « Assistance aux Jeux martiaux » et « Assistance aux Jeux martiaux (répétable) » ont été mises à jour pour prendre en compte les hébergeurs de partie qui utilisent la fonctionnalité « Attendre de l’aide » en plus des joueurs qui utilisent la fonction Assistance de Jeux martiaux du Soutien communautaire.
  • Fontainebois, Villeplanche, Morne-la-Vallée et Pics Hardis rapporteront tous la même quantité de tickets d’événement pour les Jeux martiaux.
  • Les joueurs recevront désormais l’un des quatre matériaux d’évolution à tous les niveaux de difficulté des Jeux martiaux de Villeplanche et Pics Hardis.
  • Les décuplateurs obtenus en récompense des Jeux martiaux de haut niveau de Pics Hardis seront seulement de qualité épique ou légendaire.
  • Dans la simulation de Jeux martiaux Maléfice, les statues ne disparaissent plus lorsque le joueur s’en éloigne trop.
  • Les niveaux de puissance recommandés des joueurs et des Carcasses dans les 2 dernières zones de difficulté de Pics Hardis ont été augmentés à 132 et 140 respectivement.
    • Il ne s’agit que d’un changement visuel. Il n’y a pas de changement réel du niveau de difficulté des Carcasses.

Corrections de bugs et ajustements

  • La mission secondaire Entraînement au tir apparaîtra désormais dans des zones plus ouvertes.
  • Les icones des statues dans la simulation de Jeux martiaux Maléfice disparaissaient de la minicarte lorsqu’un joueur quittait le groupe.
  • Si tous les membres de l’équipe tombaient K.-O. pendant les Jeux martiaux, les joueurs étaient parfois réanimés avant que l’écran avant que l’écran de défaite ne s’affiche.
  • Dans Réparer le refuge, les Carcasses se trouvant dans les souterrains sous le refuge pouvaient infliger des dégâts à celui-ci.

INTERFACE

  • L’ordinateur du bouclier antitempête a eu droit à un relooking, avec un nouveau design et une nouvelle interface !

Corrections de bugs et ajustements

  • Les joueurs rencontraient des problèmes de luminosité dans le salon lorsque le paramètre des ombres était désactivé.
  • Dans l’onglet des quêtes, les noms des quêtes ne défilaient pas lorsqu’ils étaient plus longs que leur emplacement d’affichage.
  • Dans certaines langues, le texte était tronqué pendant une séquence d’ouverture de lama.
  • Le message proposant d’ouvrir le lama ne se mettait pas correctement à jour lorsque les joueurs ouvraient des lamas à butin.

PERFORMANCES

  • Amélioration des performances du radeau qui apparaît dans certaines zones arides.
  • Amélioration des performances du plafond à chute.

Corrections de bugs et ajustements

  • Correction d’une saccade qui survenait lorsque les joueurs ouvraient le menu Arsenal.

HÉROS

  • Chroma Ramirez est de retour dans la boutique d’événement !
    • Avantage standard : Sentiment d’urgence
      • Recharger quand vous avez un chargeur vide force votre bouclier à se régénérer à hauteur de 13,5% de sa valeur max en 3 s.
    • Avantage de Commandant : Sentiment d’urgence +
      • Recharger quand vous avez un chargeur vide recharge 50% plus rapidement et force votre bouclier à se régénérer à hauteur de 13,5% de sa valeur max en 3 s.
    • Disponible dans la boutique d’événement à partir du 20 juin à 2h du matin (heure centrale européenne).
  • Métalex Jonesy est de retour dans la boutique d’événement !
    • Avantage standard : Détonation !
      • Augmente les dégâts d’Opération commando de 25%.
    • Avantage de Commandant : Détonation ! +
      • Augmente les dégâts d’Opération commando de 50% et convertit son type de dégâts en énergie.
    • Disponible dans la boutique d’événement à partir du 20 juin à 2h du matin (heure centrale européenne).

Corrections de bugs et ajustements

  • L’avantage standard Sentiment d’urgence augmentait par erreur la vitesse de rechargement.
    • Par conséquent, Chroma Ramirez peut faire l’objet d’une réinitialisation.
  • L’avantage de Commandant Sentiment d’urgence + n’accordait pas la valeur de bouclier indiquée.
  • Le rechargement ne s’effectuait pas à la bonne vitesse lorsque l’avantage de Commandant Sentiment d’urgence + était activé.
  • L’avantage Éclipse fertile ne comptabilisait pas correctement le nombre d’ennemis éliminés après l’utilisation de Bond éclipse.
  • L’avantage Preuve d’élasticité empêchait Bond éclipse de fonctionner correctement sur les plans inclinés.
  • Les avantages Siphon éclipse et Course étourdissante posaient des problèmes de collision avec les Carcasses.

ARMES ET OBJETS

  • Les défenseurs peuvent à nouveau voir et tirer à travers les murs avec le fusil de sniper à néon.
  • Les défenseurs peuvent à nouveau tirer à travers les murs avec l’Oblitérateur.
    • S’il y a un mur entre le défenseur et la Carcasse, le défenseur ne pourra entendre la Carcasse que jusqu’à 4 carrés de distance.
    • Par conséquent, l’Oblitérateur peut faire l’objet d’une réinitialisation.
  • La fabrication de cellules d’énergie ne nécessite plus de bacon.
    • Le coût de la batterie a été augmenté de 1 à 3 pour 100 cellules d’énergie.

Corrections de bugs et ajustements

  • Les défenseurs ne pouvaient pas tirer avec le Plasmatron 9000.
  • Correction d’un bug qui empêchait les altérations élémentaires de s’afficher correctement sur les ensembles d’armes suivants :
    • Steampunk
    • Vieilleries
    • Armes à silex
    • Médiéval
  • Les effets sonores de destruction d’arme ne se déclenchaient pas correctement quand le Lance-œufs de Pâques arrivait à court de durabilité.
  • Correction des projectiles à dispersion des armes rétro SF qui explosaient au contact de certains types de zones de collision invisibles.
  • Les effets élémentaires devenaient parfois gigantesques lorsque le joueur utilisait un objet à usage unique puis s’autoéquipait d’une arme.

JOUABILITÉ

Corrections de bugs et ajustements

  • Il arrivait que l’écran dézoome et change de couleur lorsque le joueur subissait des dégâts à cause d’une faille.

ART ET ANIMATION

Corrections de bugs et ajustements

  • Les défenseurs ne tenaient pas toujours certaines armes correctement.
  • Les joueurs pouvaient parfois voir ou entendre les effets de la tempête sur un joueur à proximité, alors que celui-ci se trouvait de l’autre côté de la tempête.
  • Dans la région aride, les effets visuels de la tempête ne changeaient pas correctement de couleur lorsque le joueur pénétrait dans la tempête.

SON

Corrections de bugs et ajustements

  • Mise à jour de l’effet sonore d’ouverture des caisses de ravitaillement.
  • Les bruits des explosions de l’Électro-tour s’annulaient parfois pendant les combats.
  • L’effet sonore des impacts de Décharge éclipse était incorrect.
  • Les effets sonores de la collecte de matériaux dans la zone d’atterrissage ne se déclenchaient pas correctement pendant les missions Récupérer les données.

GÉNÉRAL

INTERFACE

  • Enquêtes d’opinion
    • Une limite supérieure de taille a été ajoutée aux modules avec plusieurs réponses et options au choix avant de commencer à faire défiler.
  • Les messages de la fenêtre de discussion ont été réorganisés sur une seule ligne dans tous les modes et sur tous les écrans.

Corrections de bugs et ajustements

  • Certains paramètres d’interface n’étaient pas correctement sauvegardés.

SOCIAL

Corrections de bugs et ajustements

  • Les joueurs pouvaient être bloqués dans un état de groupe incorrect en se connectant sur une plateforme différente.

Actu 24/24

+

On en parle aussi

Planning

+