News

28.10.2007 à 17h51 par |Source : Editeur

Un effet de masse en VF

VO ou VF ? Ce débat a souvent opposé les supporters des deux camps et parfois violemment. On a encore en mémoire le « mauvais coup » de Microsoft qui a distribué dans nos contrées des copies de Blue Dragon dénués de voix japonaises (alors que Mister Sakaguchi himself nous avait assuré que la VO serait bien présente dans nos versions). Les partisans de la VO se sont donc vus contraints de recourir à l’import via l’Angleterre pour avoir leur VO tant chérie.

Pour l’autre RPG exclusif à la Xbox 360 tant attendu cette année, j’ai nommé Mass Effect, les développeurs ont tranché. La version française ne contiendra que de la VF et des sous titres français. Certains seront ravis de cette nouvelle tandis que d’autres afficheront leur déception. Bioware promet malgré tout qu’ils feront tout ce qui est en leur pouvoir pour faire en sorte que les versions localisées soient à la hauteur voire meilleures que la VO.

Prenons donc notre mal en patience, il ne reste plus que 26 jours pour constater les dégâts ou au contraire remercier Bioware d’avoir déniché de bonnes voix.

Pour rester sur le même sujet, la version française de Naruto : Rise of a Ninja sera dénuée de voix japonaises comme on pouvait se douter depuis un bon moment. Pas d’inquiétude à avoir, les voix japonaises existent (elles sont disponibles pour les chanceux qui ont reçu les versions preview) et arriveront probablement aux environs de la sortie du jeu et cela sans doute gratuitement.

Toute l’équipe souhaite la bienvenue à Matfer dans l’équipe, il signe ici sa première news officielle. Longue vie à toi sur le site, on croise tous les doigts pour que le mauvais sort que tu as réservé à d’autres enseignes ne nous atteigne pas !

On en parle aussi

Planning

+