News

28.10.2007 à 17h51 par |Source : Editeur

Un effet de masse en VF

VO ou VF ? Ce débat a souvent opposé les supporters des deux camps et parfois violemment. On a encore en mémoire le « mauvais coup » de Microsoft qui a distribué dans nos contrées des copies de Blue Dragon dénués de voix japonaises (alors que Mister Sakaguchi himself nous avait assuré que la VO serait bien présente dans nos versions). Les partisans de la VO se sont donc vus contraints de recourir à l’import via l’Angleterre pour avoir leur VO tant chérie.

Pour l’autre RPG exclusif à la Xbox 360 tant attendu cette année, j’ai nommé Mass Effect, les développeurs ont tranché. La version française ne contiendra que de la VF et des sous titres français. Certains seront ravis de cette nouvelle tandis que d’autres afficheront leur déception. Bioware promet malgré tout qu’ils feront tout ce qui est en leur pouvoir pour faire en sorte que les versions localisées soient à la hauteur voire meilleures que la VO.

Prenons donc notre mal en patience, il ne reste plus que 26 jours pour constater les dégâts ou au contraire remercier Bioware d’avoir déniché de bonnes voix.

Pour rester sur le même sujet, la version française de Naruto : Rise of a Ninja sera dénuée de voix japonaises comme on pouvait se douter depuis un bon moment. Pas d’inquiétude à avoir, les voix japonaises existent (elles sont disponibles pour les chanceux qui ont reçu les versions preview) et arriveront probablement aux environs de la sortie du jeu et cela sans doute gratuitement.

Toute l’équipe souhaite la bienvenue à Matfer dans l’équipe, il signe ici sa première news officielle. Longue vie à toi sur le site, on croise tous les doigts pour que le mauvais sort que tu as réservé à d’autres enseignes ne nous atteigne pas !

  • 29.10 à 01:40

    ok , autant pour moi 8)

  • 29.10 à 12:43

    Ben sur ce que disait cette news

    http://www.xbox-mag.net/article14173.html

    Ben les langues ça a l’air de prendre de la place quand même…

  • 29.10 à 08:19

    j’ai vu le contraire sur un autre forum ou ils disaient que les voix ne prenaient pas trop de place…

    donc je sais pas

    d’un autre coté je trouve ça bizarre puisque j’ai toujours entendu dire que le son prenait bcp de place.

    [quote="Johnbobbybrett3":1cr96xww][quote="korwan":1cr96xww]c’est pas une question de dvd ou blu ray, les voix ne prennent pas tant de place que ça en terme de stockage.[/quote:1cr96xww]

    Ben faut croire que si…c’est en tous cas un des problemes qui a été evoqué pour assassin’s creed sur 360.[/quote:1cr96xww]

  • 29.10 à 08:17

    [quote="korwan":3iwr584d]c’est pas une question de dvd ou blu ray, les voix ne prennent pas tant de place que ça en terme de stockage.[/quote:3iwr584d]

    Ben faut croire que si…c’est en tous cas un des problemes qui a été evoqué pour assassin’s creed sur 360.

  • 29.10 à 07:48

    Je doute que ce soit à BioWare de «dénicher de bonnes voix». :)

    Et perso, ce qui me dérange au moins autant que la qualité des voix, c’est la qualité de la traduction. Ceux qui ont joué à KOTOR 2 se souviendront sans doute de l’ordinateur sur Dantooine qui proposait de «reprogrammer les tourelles pour defendre les alliés» et affichait alors «tourelles reprogrammées pour attaquer les alliés» (sans parler de son [url=http://ratonlaveur.free.fr/editotaku/index.php?itemid=903:3ua3ylzt]intro truffée de fautes[/url:3ua3ylzt]). Une voix un peu limite de temps en temps, ça passe ; une faute de traduction qui force à reprendre une précédente sauvegarde, ça passe moins…

    (Bonjour à tous au passage, c’est mon premier post sur ce forum !)

  • 29.10 à 07:00

    c’est pas une question de dvd ou blu ray, les voix ne prennent pas tant de place que ça en terme de stockage.

  • 29.10 à 06:40

    j’ai cru lire que la VO serait aussi disponible sur la version pal !?!
    mais bon , faut dire que la VF est prioritaire qu’en même.

  • 29.10 à 05:34

    Ouah !!!! Matfer rédac sur Xbox mag….faut que je te parle meilleur de la bouche maintenant !

    Bravo Mat !!!!! :wink:

  • 29.10 à 01:22

    pourquoi ils traitent pas les voix comme une piste comme sur le dayvayday? faut qu’ils pensent next gen les mecs là. ça passe aussi par ça non? le blu ray et sa forte capacité devait permettre ça.
    je sais ce qu’il en est mais pour la 360, ça me saoule deja avec le coup de blue dragon. pour naruto je suis habitué aux voix jap moi. rien a cogner des voix françaises et anglaises (comme dans dbz) surtout si c’est pour traduire le nom des techniques!!!

    sinon, félicitations Mafter pour ta promotion!!^^

  • 28.10 à 09:25

    Bravo Matfer pour ta première news et ton «poste» de rédacteur. :D

Actu 24/24

+

On en parle aussi

Planning

+